Показаны сообщения с ярлыком 2015. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком 2015. Показать все сообщения

пятница, 1 апреля 2016 г.

Dheevara - Baahubali


Я пыталась перевести эту песню много месяцев подряд. Может быть, зря, потому что даже носители языка ведут лингвистические бои в Сети, выдавая порой совершенно разные интерпретации смысла. Дело в том, что бОльшая часть песни - даже не на телугу, а на санскрите, причем таком... "тяжелоартиллерийном", далеко выходящем за рамки того, что знает среднестатистический образованный индиец. Тем более, куда бы мне соваться, не зная ни того, ни другого. Но уж больно запала в душу эта песня. Могу сказать лишь одно: за время, потраченное на перевод этой песни, я могла бы перевести не один десяток песен на хинди. Но это того стоило, по-моему.

Dheevara

Фильм: Baahubali: The Beginning/Силач: Начало (Бахубали: Начало) (2015)
Язык: телугу
Композитор: М. М. Крим (М. М. Киравани)
Слова песни: Рамаджогайя Шастри
Исполнители: Рамья Бехара, Дипу

Honanna honana honana hona... nachana
... Нравлюсь тебе?
Honanna honnna honana hona... anthagaana
... Так сильно?
Andhani lokapu chandrikanai aahvanisthuna
Звезда из далекой галактики - я приветствую тебя...
Alari aashala abhisarikanai neekai chusthunna
Прелестница с игривыми желаниями - я маню тебя...

Dheevara prasara shourya bhara
О, находчивый, храбрец, не имеющий себе равных
Uthsara sthira ghambheera
Силач, которого не сломить

Alasina solasina odilo ninnu lallinchana
Когда твои силы на исходе, я убаюкаю тебя в своих объятиях 
Adugunai nadapanna ni janta payaninchana
Я стану твоими шагами и проведу тебя по этому пути

Padi padi thalapadi vadi vadi thvarapadi
Сметая все на своем пути, словно вихрь
Vasthunna yedhemaina
Я следую за тобой, чего бы это ни стоило
Sigamuni vidicheena shikharapu jalasiri dharaln
Схлестываясь с ледяным горным потоком, ниспадающем с головы Бога Шивы (прим.: согласно мифологии, река Ганг берет свое начало на голове Шивы)
Jatha jutamla dheekoni savalani theginchi
Я бросаю вызов этим прядям, заплетая их в косу (прим.: т. е. потоки воды сравниваются с волосами Шивы, которые обычно заплетены в косу и уложены на голове)
Neevaipu dhoosukosthunna
Я мчусь за тобой

Ugrama asama shourya bhaava
О, неудержимый, храбрец, не имеющий себе равных
Roudrama nava bheethirma
Сокрушающий рыком, внушающий страх

Niluvuna yedhagara ninnu rammandhi naa thondhara
Поднимись, я с нетерпением жду твоего возвращения
Kadhalake kadhanaamai gagananike dhuereeadhara
Один лишь мощный рывок - и ты устремишься к небесам

Vijitharipuru dhiradhaara kalithara shikhara kathora
В луже крови поверженного от твоего острого меча врага
Kulaku tharathilitha gumbheera jaya viraat veera
Ты сам подобен клинку в своей решимости, о, достойнейший из воинов!
Vilayagaganathala bhikara garjjadhara gara
Своим грозным кличем ты поражаешь врагов даже на небесах
Hrudhaya rasa kasara vijitha madhu paara paara
В твоем сердце, подобном озеру, неистовое желание победы

Bhayagaramshav vibhavasindhu
Перед пугающими волнами бушующего океана
Suparadhangam bharanarandhi
Будь спокоен, не отступай, и цель будет достигнута

Dheevara prasara shourya bhara
О, находчивый, храбрец, не имеющий себе равных
Uthsara sthira ghambheera
Силач, которого не сломить

Dheevara dhariki cherara
О, находчивый, подойди же поближе
Sundhara cheli needheyra
Красавец, эта девушка - твоя

вторник, 9 июня 2015 г.

Mental Manadhil - OK Kanmani

Песня, по которой я дурею последние пару-тройку месяцев. Рехман как никто другой умеет привязывать мелодии намертво, к тому же тут и слова в припеве очень "считалочные". Перевод не блеск, но и в оригинале лирика обрывочная. Смысл в том, что любовь - это хорошо, только без отягщающих условностей типа раздумий о будущей жизни, брачных узах и т. п. Такова жизненная позиция героев фильма на тот момент, и песня ее идеально отражает.






Mental Manadhil

Фильм: OK Kanmani/Ну, ладно, любимая (-ый) (Да, радость моя!) (2015)
Язык: тамильский
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: А. Р. Рехман, Мани Ратнам
Исполнители: А. Р. Рехман, Джонита Ганди

Laila...
Лейла (в значении "любимая")...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...
Like-a Like Your Laila
Словно твоя Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...

Mana Mana Mana Mental Manadhil
С безрассудством в голове
Laka Laka Laka Polla Vayadhil
В дерзком возрасте
Taka Taka Taka Kottum Isaiyil
Под ритмичным мотивом
OK En Kanmani Madiyil
Ну, ладно, на коленях моей любимой

Naetru Enbadhu Indru Illai
Вчера - оно уже прошло
Naalai Ninaippae Oh Thollai
Мысли о завтрашнем дне - ну и занудство
Like-a Like My Laila Laila
Ты как моя Лейла
Indru Mattum King And Queena
Именно сегодня мы как король с королевой!

Mana Mana Mana Mental Manadhil
С безрассудством в голове
Laka Laka Laka Polla Vayadhil
В дерзком возрасте
Taka Taka Taka Kottum Isaiyil
В ритмичном мотиве
OK En Kanmani Madiyil
Ну, ладно, на коленях моей любимой

Laila...
Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...
Like-a Like Your Laila
Словно твоя Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...

Kannalae Killadhae
Не пронзай меня глазами
Seendaamal Selladhae
Не уходи, не взволновав
Thottalum Thulladhae
Не вздрагивай от прикосновения
Vitaalum Pogaadhae
Не уходи даже после разрыва
Kalyanam Katcheri
Свадьба, прием
Samsaaram Sammandhi
Беседы, новые родственники
Pen Pillai Aan Pillai
Невеста, жених
Aiyaiyo Oh Maanae
Ой-ой-ой, дорогая...

Mana Mana Mana Mental Manadhil
С безрассудством в голове
Laka Laka Laka Polla Vayadhil
В дерзком возрасте
Taka Taka Taka Kottum Isaiyil
В ритмичном мотиве
OK En Kanmani Madiyil
Ну, ладно, на коленях моей любимой

Naetru Enbadhu Indru Illai
Вчера - оно уже прошло
Naalai Ninaippae Oh Thollai
Мысли о завтрашнем дне - ну и занудство
Like-a Like My Laila Laila
Словно моя Лейла
Indru Mattum King And Queena
Именно сегодня мы как король с королевой!

Mana Mana Mana Mental Manadhil
С безрассудством в голове
Laka Laka Laka Polla Vayadhil
В дерзком возрасте
Taka Taka Taka Kottum Isaiyil
В ритмичном мотиве
OK En Kanmani Madiyil
Ну, ладно, на коленях моей любимой

Laila...
Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...
Like-a Like Your Laila
Словно твоя Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...
Like-a Like Your Laila
Словно твоя Лейла...
Laila...
Лейла...