суббота, 28 мая 2022 г.

Добро пожаловать!

Дорогие гости!

Если вы читаете это сообщение, то вы наверняка уже знакомы с другими моими блогами - ИНДИЙСКИЕ ПЕСНИ Ru и ИНДИЙСКОЕ КИНО Ru. Мое новое детище ИНДИЙСКИЕ ПЕСНИ Ru-2 - это результат ваших настойчивых заявок перевести песни с региональных индийских языков: тамильского, телугу, малаялам и т. д. Ведь как известно любому уважающему себя поклоннику индийского кино, оно не ограничивается одним лишь Болливудом и песнями на хинди - в Индии как минимум еще десяток других киноиндустрий, снимающих фильмы на языках того или иного штата. Многие из них полюбились и русскоязычному зрителю. Тем, кто знаком с этими неболливудскими индийскими фильмами, известно, что это тоже кладезь красивейшей музыки, а также своя богатая культура с талантливыми певцами, композиторами, поэтами. Ну, а тем, кто пока еще не знаком с ними, я даже завидую немного: о, сколько же вам предстоит "открытий чудных"!

Отступая от лирики, хочу пояснить несколько важных пунктов:

- В отличие от блога хинди-песен, где я перевожу непосредственно с языка оригинала, здесь я частично складываю с себя ответственность за правильность текстов/переводов, поскольку имею лишь поверхностное знакомство с региональными языками. Конечно же, я постараюсь максимально ответственно подходить к делу - находить разные источники, сравнивать англоязычные переводы, консультироваться с носителями языка, где это возможно, раскапывать Интернет-словари и прочие онлайн-ресурсы, но в конечном итоге эти переводы будут все же вторичны - то есть, переводы переводов. Это значит, что определенного эффекта "глухого телефона" будет не избежать, хотя я сделаю все, чтобы его минимизировать. Если вы являетесь знатоком того или иного регионального индийского языка и можете откомментировать/поправить мой перевод, я буду только рада!

- В общих чертах будет сохранен формат первого блога: те же условия поиска по ярлыкам, то же оформление постов, те же правила пользования блогом (не забывайте указывать активную ссылку на источник при использовании моих переводов!). Вот только заявки я навряд ли буду принимать в силу сильно ограниченных возможностей - думаю, вы понимаете.

- Для простоты запоминания названия блога и адреса, я не стала мудрствовать и просто записала его младшим братом хинди-блога. Не оригинально, но практично.

Остались вопросы? Возможно вы найдете ответы на них здесьздесь и здесь.

13 комментариев:

  1. Анонимный17.5.15

    Огромное спасибо за перевод "южных" песен. Пару лет назад думала: Ни за что на свете не буду смотреть южно-индийские фильмы и тем более слушать песни. Но, стоило только влюбиться в голос Шреи и пошло-поехало)) Еще раз большое спасибо)))

    ОтветитьУдалить
  2. Пожалуйста сделайтн перевод песни Тери Галия..... очень нравиться эта песня

    ОтветитьУдалить
  3. Здравствуйте, могу я вас попросить? Очень хочу перевод песни Mere Maula из сериала Разия Султан. В интернете есть текст, но я не знаю его. Пожалуйста помогите мне. Могу ли я надеяться на вашу помощь?

    ОтветитьУдалить
  4. Анонимный23.8.16

    Здравствуйте! Хочу попросить вас о переводе песенки из фильма Iddarammayilatho - Top Lesi Poddi (Allu Arjun, Amala Paul). Такая симпатичная танцевалочка!

    ОтветитьУдалить
  5. Анонимный6.10.16

    Эх... Такая классная задумка, а пусто. Жаль, что блог не получил развития, идея была супер.

    ОтветитьУдалить
  6. Здравствуйте,
    к сожалению, я не перевожу песни из сериалов. И другие заявки тоже навряд ли смогу исполнять - этот блог отличается от моего блога хинди-песен. Я сразу постаралась объяснить это. Равно как и то, что переводить с той же скоростью я не смогу. Хинди и региональные языки для меня - это совершенно разные "весовые" категории, поэтому я изначально реально оценивала свои силы. Но я не собираюсь бросать блог, даже если обновления получится делать не чаще раза в несколько месяцев.

    ОтветитьУдалить
  7. Здравствуйте, хочу сказать огромное спасибо за Ваш труд. И хотела бы попросить Вас пожалуйста перевести песню из фильма Двойняшки/Kuch khatti kuch meethi-Khud Bhi Nachungi

    ОтветитьУдалить
  8. Анонимный23.11.20

    Здраствуйте! Переведите пожалуйста песню Tujhe Dekhkar Jeeta Hoon из фильма Kya Yehi Pyaar Hai
    https://www.pendujatt.net/hindi-songs/song/tujhe-dekhkar-jeeta-hoon-fqgw.html

    ОтветитьУдалить
  9. здравствуйте, можно субтитры для видео https://www.youtube.com/watch?v=RtrCm_7AV3I

    ОтветитьУдалить
  10. Lata Mangeshkar - Aaja Sar E Bazaar
    Песня Марджинны из фильма Алибаба и 40 разбойников

    ОтветитьУдалить
  11. Огромное Вам спасибо. Вы очень талантливы. Ваш сайт самый лучший. Любим с сыновьями искать любимые песни у вас. Хочу спросить :никак не смогла найти песни из фильма Mr. X в Бомбее. Может просто не нашла? Если есть подскажите пожалуйста, где поискать. И ещё раз - Огромное Спасибо за Ваш труд

    ОтветитьУдалить
  12. Анонимный27.5.22

    Vandho Oka Veyo Oka Laksho,
    Merupulu Meedhiki Dookinaya, Yendhe Nee Maya,
    Mundho Atu Pakko Itu Dhikko,
    Chilipiga Theegalu Moginaya Poyindhe Soya, Переведите пожалуйста текст песни

    ОтветитьУдалить
  13. Анонимный10.4.23

    Здравствуйте. Перевод песни - Ghagra Pritam, Rekha Bhardwaj & Vishal Dadlani - пожалуйста 🙏🙏🙏

    ОтветитьУдалить