понедельник, 4 ноября 2019 г.

Parbona - Borbaad

скачать
слушать
Как я уже говорила, все мои поиски красивых песен на бенгальском сводятся к тому, чтобы найти что-то, что еще не перетащили в Болливуд. Нашла еще один атмосферно-романтический номер, и, конечно же, это оказался Ариджит. Вероятно, это лишь вопрос времени когда эта же мелодия перекочует в хинди-фильм. 

Parbona

Фильм: Borbaad/Погибель (2014)
Язык: бенгальский
Композитор: Ариндом Чаттерджи
Слова песни: Прасен
Исполнители: Ариджит Сингх, Прашмита Пол

Vallage hatte tor hath dhore
Так хорошо идти, держа тебя за руку
Vabna tor asche din raat dhore
Эмоции захлестывают меня и днем, и ночью 

Vallage hatte tor hath dhore
Так хорошо идти, держа тебя за руку
Vabna tor asche din raat dhore
Эмоции захлестывают меня и днем, и ночью 
Elomelo mon take ki kore kehyal rakhe
Как собрать свои разбросанные мысли?
Keno ami ato kore toke chai
Отчего я так сильно желаю тебя?

Parbona ami charte toke
Я не смогу оставить тебя
Parbona ami vulte toke
Я не смогу забыть тебя
Parbona chere bachte toke
Я не смогу жить без тебя
Hoye ja na raji ek bar
Ну скажи же "да" хоть раз

Vallage chaile tui aar chokhe
Так хорошо, когда ты смотришь на меня
Chaichi tor oi du chokh ar toke
Все чего я хочу - эта пара глаз и ты

Vallage chaile tui aar chokhe
Так хорошо, когда ты смотришь на меня
Chaichi tor oi du chokh ar toke
Все чего я хочу - эта пара глаз и ты
Elomelo dis kore
Ты затуманиваешь мой разум
Sarata dupur dhore
Каждый вечер
Bose bose ure choli kolponai
Я сижу и витаю где-то в видениях о тебе

Parbona ami charte toke
Я не смогу оставить тебя
Parbona ami vulte toke
Я не смогу забыть тебя
Parbona chere bachte toke
Я не смогу жить без тебя
Hoye ja na raji ek bar
Ну скажи же "да" хоть раз

Dekha diye tui оodi chole jas
Ты едва показываешься и тут же исчезаешь
Ki karone bole to kichu chas
По какой причине, скажи, ты ожидаешь чего-то (от меня)?
Amio ki cheye bosi tor kache
Разве я когда-нибудь просила что-то у тебя?
Sadhasidhe mon kore ki akhon
Что теперь поделать этому неискушенному сердцу?
Ki karone bol ato uchaton
Как справиться с этим волнением
Amio ki peye bosi tor kache
Разве я когда-нибудь просила что-то у тебя?
Kotha chinuk kothar rokom
Пусть слова хранят обещания
Aamai dakar
Когда называют мое имя

Parbona ami charte toke
Я не смогу оставить тебя
Parbona ami vulte toke
Я не смогу забыть тебя
Parbona chere bachte toke
Я не смогу жить без тебя
Hoye ja na raji ek bar
Ну скажи же "да" хоть раз

Vallage hatte tor hath dhore
Так хорошо идти, держа тебя за руку
Vabna tor asche din raat dhore
Эмоции захлестывают меня и днем, и ночью 

Elomelo mon take ki kore kehyal rakhe
Как собрать свои разбросанные мысли?
Keno ami ato kore toke chai
Отчего я так сильно желаю тебя?

Parbona ami charte toke
Я не смогу оставить тебя
Parbona ami vulte toke
Я не смогу забыть тебя
Parbona chere bachte toke
Я не смогу жить без тебя
Hoye ja na raji ek bar
Ну скажи же "да" хоть раз

суббота, 2 ноября 2019 г.

Pilla Raa - RX 100


Бывают такие песни, от которых просто становится светлее на душе. Здесь у меня сердце екнуло на первых же секундах, и сколько ни слушаю ее, она нравится мне все больше - и музыка, и слова, и исполнение, и эта ее особая "южность" (кто любит/ценит/знает юдноиндийскую музыку - тот поймет, о чем я).

Pilla Raa

Фильм: RX 100 (2018)
Язык: телугу
Композитор: Чайтан Бхарадвадж
Слова песни: Чайтанья Прасад
Исполнитель: Анураг Кулкарни

Mabbulona vaana villula
Словно радуга в тучах
Mattilona neeti jallula
Словно капли дождя, впитавшиеся в землю
Gundelona prema mullulaa daaginavugaa
Словно шип любви ты застряла в моем сердце
Andamaina aasha theerakaa
Прекрасная надежда не исполняется
Kaalchuthondhi konte korikaa
Озорное желание сжигает меня
Prema picchi penchadaanikaa champadaanika
Усилит ли оно мою безумную любовь или убъет ее?

Korukunna preyasive
Ты единственная, кого я хотел
Dooramaina urvashive
Недоступный ангел
Jaalileni rakshasive
Безжалостный демон
Gundeloni naakasive
Заветное желание сердца
Chepakalla roopasive
С глазами, как у рыбы (прим.: сравнение употреблено в смысле комплимента:"рыбьи глаза"  = "красивые, большие глаза")
Chithramaina thaapasive
Словно сошедшая с картины йогини (прим.: "йогини" - отшельница, ищущая просветления, одухотворенная женщина-аскет и т. п.)
Cheekatinta naa shashive
Луна в тьме моих ночей
Sarasaku cheli cheli raa
Приди ко мне, моя милая

Yella vidichi bathakane pilla raa
Как мне жить без тебя? Девушка, приди же!
Nuvve kanabadavaa kallara
Явись прямо перед моим взором!
Ninne thalachi thalachilaa unnagaa
Я весь истомился по тебе
Nuvve yedha sadive annaga
Ты - биение моего сердца

Yella vidichi bathakane pilla raa
Как мне жить без тебя? Девушка, приди же!
Nuvve kanabadavaa kallara
Явись прямо перед моим взором!
Ninne thalachi thalachilaa unnagaa
Я весь истомился по тебе
Nuvve yedha sadive
Ты - биение сердца

Mabbulona vaana villula
Словно радуга в тучах
Mattilona neeti jallula
Словно капли дождя, впитавшиеся в землю
Gundelona prema mullulaa daaginavugaa
Словно шип любви ты застряла в моем сердце
Andamaina aasha theerakaa
Прекрасная надежда не исполняется
Kaalchuthondhi konte korikaa
Озорное желание сжигает меня
Prema picchi penchadaanikaa champadaanika
Усилит ли оно мою безумную любовь или убъет ее?

Chinnadaanaa osi andala maina
Малышка, ты прекрасная птичка
Maayaga manasu jaari padipoyene
Словно по волшебству мое сердце исчезло
Thapanatho neevente thirigene
Оно везде следует за тобой
Nee pere palikene
Повторяет твое имя
Neelage kulikene ninnu cheraga
И ведет себя, как ты, чтобы приблизиться к тебе
Yennallainaa avi yennellu aina
Будь то дни или годы
Vandellu ainaa
Пусть хоть сто лет
Vechi untanu ninu choodaga
Я буду ждать, чтобы увидеть тебя
Gandalainaa sudigundalu ainaa
Я готов пройти через любые препятствия, ураганы
Untaanilaa nenu neeke thoduga
Я всегда буду рядом с тобой

O prema manam kalisi okatiga undhaama
О, любимая, давай станем жить вместе
Idho yedathegani hungama
Это будет нескончаемое веселье
Yella vidichi bathakane pilla raa
Как мне жить без тебя? Девушка, приди же!
Nuvve kanabadavaa
Покажись же!

Ayyo rama osi vayari bhaama
О, боже, ты так притягательна
Neevoka marapurani mridhu bhaavame
Ты незабываемое прекрасное чувство
Kila kila nee navvu thalukule
Твоя ослепительная улыбка
Nee kalla merupule
Твои сияющие глаза
Kavvisthu kanapade gundelothulo
Проникают в самую глубь моего сердца
Yem chesthunna nenu yechota unna
Что бы я ни делал, где бы я ни был
Chusthune unna koti swapnala prema roopamu
Я вижу миллионы снов, наполненных тобой, любимая
Gunde kosi ninnu andulo dhachi
Я хочу разрезать свое сердце и вставить тебя в него
Poojinchanaa rakhta mandaralatho
И молиться на тебя, осыпая цветами своей крови

Kaalanne manam thirigi vennakake thoddhaama
Давай вместе обратим время вспять
Malli mana kathane raaddhamaa
Давай напишем нашу историю по-новой
Yella vidichi bathakane pilla raa
Как мне жить без тебя? Девушка, приди же!
Nuvve kanabadavaa
Покажись же!