вторник, 11 августа 2015 г.

Appudo Ippudo - Bommarillu


Один из самых крупных хитов современного кино на телугу - невероятно милая, невинная и всегда заставляющая улыбаться песня. И этот непрофессиональный, непоставленный голос Сида придает ей еще больше искренности.

Appudo Ippudo

Фильм: Bommarillu/Кукольный дом (2006)
Язык: телугу
Композитор: Деви Шри Прасад
Слова песни: Бхаскарбхатия Равикумар
Исполнитель: Сиддхартх Нараян

Appudo ippudo yeppudo kalagannane cheli
Тогда ли, сейчас ли, когда-то я увидел тебя во сне, дорогая
Akkado ikkado yekkado manasichchaane mari
Здесь ли, там ли, где-то я отдал тебе сердце
Kalavo alavo valavo naa oohala Haasini
Ты сон? Захлестнувшая волна? Любовная ловушка? Прелестное видение моего воображения (прим: Hasini/Хасини - это еще и имя главной героини)
Madilo kalaga medile naa kalala suhaasini
Ты словно мечта, парящая в сердце, красавица моих грез
Yevaremanukunna naa manasandey nuvve nenani
Не слушая никого, мое сердце говорит, что мы единое целое

Appudo ippudo yeppudo kalagannane cheli
Тогда ли, сейчас ли, когда-то я увидел тебя во сне, дорогая
Akkado ikkado yekkado manasichchaane mari
Здесь ли, там ли, где-то я отдал тебе сердце

Theepi kannaa inkaa theeyanaina teene
Есть ли нектар слаще меда?
Edi ante ventane nee perani antaane
Не задумываясь, я скажу, что это твое имя
Haayi kanna entho haayidaina chote
Есть ли место, приносящее наибольший покой и счастье? 
Yemitante nuvvu velle daarani antaane
Я отвечу, что это дорога, по которой ступаешь ты
Neelaala aakaasam naa neelam yedante
Куда делась синева с синего неба?
Nee vaalu kallallo undani antaane
Я отвечу, что она спряталась в твоих прекрасных глазах

Appudo ippudo yeppudo kalagannane cheli
Тогда ли, сейчас ли, когда-то я увидел тебя во сне, дорогая
Akkado ikkado yekkado manasichchaane mari
Здесь ли, там ли, где-то я отдал тебе сердце

Nannu nene chaalaa thittukunta
Я стану отчаянно ругать себя,
Neetho sootigaa ee maatalevi cheppaka pothunte
Если не смогу открыто признаться тебе в своих чувствах
Nannu nene baaga mechchukuntaa
Я буду очень хвалить себя,
Yedo chinna maate nuvvu naatho maatlaadaavante
Если ты сама скажешь мне те несколько слов
Naathone nenunta neethode naakunte
С тобой я буду в мире с самим собой
Yededo aipotha nee jatha lekunte
А без тебя я сам не свой

Appudo ippudo yeppudo kalagannane cheli
Тогда ли, сейчас ли, когда-то я увидел тебя во сне, дорогая
Akkado ikkado yekkado manasichchaane mari
Здесь ли, там ли, где-то я отдал тебе сердце

вторник, 9 июня 2015 г.

Mental Manadhil - OK Kanmani


Песня, по которой я дурею последние пару-тройку месяцев. Рехман как никто другой умеет привязывать мелодии намертво, к тому же тут и слова в припеве очень "считалочные". Перевод не блеск, но и в оригинале лирика обрывочная. Смысл в том, что любовь - это хорошо, только без отягщающих условностей типа раздумий о будущей жизни, брачных узах и т. п. Такова жизненная позиция героев фильма на тот момент, и песня ее идеально отражает.

Mental Manadhil

Фильм: OK Kanmani/Ну, ладно, любимая (-ый) (Да, радость моя!) (2015)
Язык: тамильский
Композитор: А. Р. Рехман
Слова песни: А. Р. Рехман, Мани Ратнам
Исполнители: А. Р. Рехман, Джонита Ганди

Laila...
Лейла (в значении "любимая")...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...
Like-a Like Your Laila
Словно твоя Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...

Mana Mana Mana Mental Manadhil
С безрассудством в голове
Laka Laka Laka Polla Vayadhil
В дерзком возрасте
Taka Taka Taka Kottum Isaiyil
Под ритмичным мотивом
OK En Kanmani Madiyil
Ну, ладно, на коленях моей любимой

Naetru Enbadhu Indru Illai
Вчера - оно уже прошло
Naalai Ninaippae Oh Thollai
Мысли о завтрашнем дне - ну и занудство
Like-a Like My Laila Laila
Ты как моя Лейла
Indru Mattum King And Queena
Именно сегодня мы как король с королевой!

Mana Mana Mana Mental Manadhil
С безрассудством в голове
Laka Laka Laka Polla Vayadhil
В дерзком возрасте
Taka Taka Taka Kottum Isaiyil
В ритмичном мотиве
OK En Kanmani Madiyil
Ну, ладно, на коленях моей любимой

Laila...
Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...
Like-a Like Your Laila
Словно твоя Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...

Kannalae Killadhae
Не пронзай меня глазами
Seendaamal Selladhae
Не уходи, не взволновав
Thottalum Thulladhae
Не вздрагивай от прикосновения
Vitaalum Pogaadhae
Не уходи даже после разрыва
Kalyanam Katcheri
Свадьба, прием
Samsaaram Sammandhi
Беседы, новые родственники
Pen Pillai Aan Pillai
Невеста, жених
Aiyaiyo Oh Maanae
Ой-ой-ой, дорогая...

Mana Mana Mana Mental Manadhil
С безрассудством в голове
Laka Laka Laka Polla Vayadhil
В дерзком возрасте
Taka Taka Taka Kottum Isaiyil
В ритмичном мотиве
OK En Kanmani Madiyil
Ну, ладно, на коленях моей любимой

Naetru Enbadhu Indru Illai
Вчера - оно уже прошло
Naalai Ninaippae Oh Thollai
Мысли о завтрашнем дне - ну и занудство
Like-a Like My Laila Laila
Словно моя Лейла
Indru Mattum King And Queena
Именно сегодня мы как король с королевой!

Mana Mana Mana Mental Manadhil
С безрассудством в голове
Laka Laka Laka Polla Vayadhil
В дерзком возрасте
Taka Taka Taka Kottum Isaiyil
В ритмичном мотиве
OK En Kanmani Madiyil
Ну, ладно, на коленях моей любимой

Laila...
Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...
Like-a Like Your Laila
Словно твоя Лейла...
Like-a Like My Laila
Словно моя Лейла...
Like-a Like Your Laila
Словно твоя Лейла...
Laila...
Лейла...

суббота, 11 апреля 2015 г.

Oh Priya Priya - Ishq


Из песен телугу-кинематографа последних лет эта остается одной из моих самых любимых. Только немного огорчает компьютерное искажение голоса - не люблю его, особенно когда речь идет о романтических композициях и певцах, у которых голос сам по себе красив и не нуждается ни в какой обработке. 

P.S. Прия - это и имя героини, и слово, означающее "любимая"

Oh Priya Priya

Фильм: Ishq/Любовь (Знакомство) (Страсть) (2012)
Язык: телугу
Композитор: Ануп Рубенс
Слова песни: Кришна Чайтанья
Исполнители: Аднан Сами, Нитья Менен

Oh priya priya
О, любимая...
Oh my dear Priya
О, моя дорогая Прия
Ne premalo manase munigindi evelaaa
Мое сердце переполнено любовью
Telusa neekaina ontari uhalloo
Знаешь ли ты, что в одиноких мыслях
Unnavu divilo nuvvele priya
В каждом моем вздохе - лишь ты, любимая?

I love you ani palikinadee ninu taakina kaasainaa
Даже ветер, коснувшись тебя, скажет "Я люблю тебя"
Aligina na cheli navvuloo ne premani chusthunaa
Дорогая, даже в твоей обиженной улыбке я вижу любовь
You are my everything...
Ты для меня все...
Everything...
Все...

Praayam ninnedho saayam adigindaa
Попросила ли тебя о чем-то моя женственность?
Dhoboochulate vayase adindaa
Сыграла ли с тобой в прятки молодость?
Thullinthe pere prema anukunte
Если это необъяснимое волнение зовется любовью
Naa pedhave ninnu daachukuntundi
Мои губы бережно спрячут тебя

Vidiga ninndhalanu neekem kanivvanu
Я никогда не оставлю тебя, я не дам тебя в обиду
Kadhile nee kalalaku praanam nenu
Я сделаю реальностью все твои мечты
Emantaavo... emantaavo...
Что ты скажешь? Что же ты скажешь?...

I love you ani palikinadee ninu taakina kaasainaa
Даже ветер, коснувшись тебя, скажет "Я люблю тебя"
Aligina na cheli navvuloo ne premani chusthunaa
Дорогая, даже в твоей обиженной улыбке я вижу любовь
You are my everything...
Ты для меня все...
Everything...
Все...
I love you, baby
Я люблю тебя, детка

Akasam nenai anthata unna
Я открыта перед тобой, словно небо
Taralle napai merisi poolevaaa
Станешь ли ты звездами и засияешь ли на мне?
Nee allari lonee teelipothuntee
Если я начну плыть на волнах твоих заигрываний,
Ne chelime cheeruvai cherukolevaa
Захлестнешь ли ты меня своей любовью?

Unna neekandanu ala premanchanu
Я буду любить тебя больше, чем кто-либо
Neku nenunna naa bangaru
Я готов на все ради тебя, дорогая
Eymathano....nee mayalo
Что же станет со мной... под твоими чарами?

I love you ani palikinadee ninu taakina kaasainaa
Даже ветер, коснувшись тебя, скажет "Я люблю тебя"
Aligina na cheli navvuloo ne premani chusthunaa
Дорогая, даже в твоей обиженной улыбке я вижу любовь
You are my everything...
Ты для меня все...
Everything...
Все...
I love you, baby
Я люблю тебя, детка

Oh priya priya...
О, любимая...

суббота, 28 марта 2015 г.

Kangal Irandal - Subramaniapuram


Одна из самых прекрасных песен, которые я когда-либо слышала. И видео к ней тоже люблю. Хотя с последним многие могут не согласиться, если не привыкли к южноиндийскому кино. "Волосатые дядьки, негламурные тетки" - это главный аргумент нелюбителей тамильского кино в частности. Мой совет: попробуйте не зацикливаться на оболочке (привлекательная или непривлекательная внешность - это вообще настолько расплывчатое понятие...), попробуйте увидеть/прочувствовать искренность, эмоции, химию...
... Ну, а если никак, то никто не запрещает наслаждаться красивейшей песней на аудио :) Кстати, это композиторский дебют.

Kangal Irandal

Фильм: Subramaniapuram/Субраманиапурам (Расплата неминуема) (2008)
Язык: тамильский
Композитор: Джеймс Васантан
Слова песни: Тамарай
Исполнители: Белли Радж, Дипа Мириам

kangal irandaal un kangal irandaal
Парой глаз, этой парой глаз
ennai katti izhuthai izhuthai podhadhene
Ты связала меня и увлекла за собой
chinna sirippil oru kalla sirippil
Еле заметной улыбкой, озорной улыбкой
ennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai
Ты оттолкнула меня и убежала, дразня

pesa enni sila naal arigil varuven
Желая заговорить с тобой, я подхожу...
pinbu parvai podhum enanaal
Но, решив, что достаточно уже того, что я увидела тебя,
ninaipen naguzhvene maatri
Я молча прохожу мимо
kangal ezhudhum iru kangal ezhudhum
То, что пишут глаза, пишут эти глаза
oru vanna kavidhai kaadhal daana
Их прекрасная поэма - это и есть любовь?
oru varthai illaye idhil osai illaye
В ней ни слова, ни звука
idhai irulilum padithida mudigiradhe
И ее можно прочесть даже в темноте

iruvum alladha pagalum alladha
Когда потеряется счет дням и ночам -  
pozhudhugal unnodu kazhiyuma
Настанет ли это время, чтобы мы были вместе?
thodavum koodatha padavum koodatha
Не позволяющее почувствовать прикосновение, не дающее прикоснуться - 
idaiveli appodhu kuraiyuma
Исчезнет ли это расстояние между нами?

madiyinil saindhida thudikudhe
Мне бы так хотелось положить голову к тебе на колени
marupuram thaanavam thadukudhe
Но меня сковывает смущение
idhu varai yaaridamum solladha kadhai
Такова моя никому нерасcказанная история

kangal irandaal un kangal irandaal
Парой глаз, этой парой глаз
ennai katti izhuthai izhuthai podhadhene
Ты связала меня и увлекла за собой
chinna sirippil oru kalla sirippil
Еле заметной улыбкой, озорной улыбкой
ennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai
Ты оттолкнула меня и убежала, дразня

karaigal andaatha kaatrum theendatha
Ни прикосновение волн, ни дуновение ветра - 
manadhukkul eppodho nuzhaindhitai
Лишь ты смог проникнуть вглубь моего сердца
udalum alladha uruvam kolladha
Не имеющий тела, не имеющий форму - 
kadavulai pol vandhu kalandhitai
Словно сам Бог, ты слился со мной

unnai indri ver oru ninaivilla
Ни одна мысль не посещает меня, кроме мысли о тебе
ini indha vonuyir enadhillai
Моя душа больше не принадлежит мне
thadaiyilai saavilume unnoda vaazha
Даже смерть не помешает мне быть с тобой

kangal ezhudhum iru kangal ezhudhum
То, что пишут глаза, пишут эти глаза
oru vanna kavidhai kaadhal daana
Их прекрасная поэма - это и есть любовь?
oru varthai illaye idhil osai illaye
В ней ни слова, ни звука
idhai irulilum padithida mudigiradhe
И ее можно прочесть даже в темноте

pesa enni sila naal arigil varuven
Желая заговорить с тобой, я подхожу...
pinbu parvai podhum enanaal
Но, решив, что достаточно уже того, что я увидел тебя,
ninaipen naguzhvene maatri
Я молча прохожу мимо

kangal irandaal un kangal irandaal
Парой глаз, этой парой глаз
ennai katti izhuthai izhuthai podhadhene
Ты связал меня и увлек за собой
chinna sirippil oru kalla sirippil
Еле заметной улыбкой, озорной улыбкой
ennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai
Ты оттолкнула меня и убежала, дразня

воскресенье, 4 января 2015 г.

Adiye Kolluthey - Vaaranam Aayiram

Практически невозможная ситуация в Болливуде, тогда как в южноиндийском кино отнюдь не редкость: один актер поет за другого. В данном случае - Шрути Хасан за Самиру Редди. Обожаю именно эту женскую партию в песне, обожаю Шрути именно в качестве рок- и джаз-певицы!

Adiye Kolluthey

Фильм: Vaaranam Aayiram/Тысяча препятствий (Сурья, сын Кришнана) (2008)
Язык: тамильский
Композитор: Харрис Джаярадж
Слова песни: Тамарай
Исполнители: Бенни Дайял, Криш, Шрути Хасан

Adiye Kolluthey Azhago Alluthey
Девушка, ты убиваешь, твоя красота разит наповал
Ulagham Surunguthe Iruvaril Adanguthe
Мир становится крошечным, словно в нем остались лишь мы с тобой
Unnodu Nadakam Ovuru Nodikum
Каждый миг, проведенный с тобой, 
Artangal Sernthiduthe
Наполнен новым смыслом
En Kaalai Neram Ennalai Vaanam
Рассветы и предзакатное небо - 
Nee Indri Kayinthiduthe
Иссушены жаждой без тебя

Iravum Paghalum Un Mugam
Днем и ночью твое лицо
Irayai Pole Thurathuvadum Yeno
Преследует меня, словно охотящийся зверь
Udalum Molivum Neeyena
Начало и конец всего для меня - это ты
Therinthu Pinbu Thayangu Vathum Veeno?
Но даже зная это, почему я сдерживаю себя?

Vadai Kaatrilin Oru Naal
Однажды свежий ветерок
Oru Vasam Vandhathu Un Nesam Vandathu
Донес аромат, сказав, что это любовь
Undan Kangalin Yedo Minsaram Unodu Yen Meedu Payinthade
От твоих глаз по телу пробежал электрический разряд
Mazhai Kaalathil Sariyum Man Theri Polave Manamum
Как песок оползает под дождем - точно так же моя душа
Unnai Kandadum Seriya Kandene
Размягчается при виде тебя

Adiye Kolluthey Azhago Alluthey
Девушка, ты убиваешь, твоя красота разит наповал
Ulagham Surunguthe Iruvaril Adanguthe
Мир становится крошечным, словно в нем остались лишь мы с тобой
Unnodu Nadakam Ovuru Nodikum
Каждый миг, проведенный с тобой, 
Artangal Sernthiduthe
Наполнен новым смыслом
En Kaalai Neram Ennalai Vaanam
Рассветы и предзакатное небо - 
Nee Indri Kayinthiduthe
Иссушены жаждой без тебя

Alagin Sigaram Neeyadi
Ты воплощение красоты
Unjamanadal Thalli Nadapene
Поэтому я держусь чуть на расстоянии, шагая рядом с тобой
Oru Sol Oru Sol Solladi
Одно слово, скажи лишь слово
Inda Kanname Unnai Manapene
И я женюсь на тебе в тот же миг

Solla Vartaiyin Sugame
Несказанное слово
Mai Thude Polave Yen Midu Unadu
Щекочет, словно павлинье перо по телу
Yella Vaanamum Meendum
Небо всегда голубое
Sila Neram Maatrilum Senthooram Aghuthe
Однако порой оно окрашивается в цвет синдура
Ennakaghave Vandai En Nilal Polave Nindrai
Ты пришел лишь ради меня и стоял, словно тень
Unnai Thodru Nee Ennai Vendraye
Проиграв себя, ты выиграл меня

Adiye Kolluthey Azhago Alluthey
Девушка, ты убиваешь, твоя красота разит наповал
Ulagham Surunguthe Iruvaril Adanguthe
Мир становится крошечным, словно в нем остались лишь мы с тобой
Unnodu Nadakam Ovuru Nodikum
Каждый миг, проведенный с тобой, 
Artangal Sernthiduthe
Наполнен новым смыслом
En Kaalai Neram Ennalai Vaanam
Рассветы и предзакатное небо - 
Nee Indri Kayinthiduthe
Иссушены жаждой без тебя

четверг, 1 января 2015 г.

Ente Kannil Ninakkai - Bangalore Days

Долго думала, какой песней начать блог... Фаворитов набралось ой как много. Но решила, пусть это будет простая, но такая искренняя и проникающая в самое сердце Ente Kannil Ninakkai из любимого фильма прошедшего года в исполнении одной из любимейших актрис. По-моему, просто невозможно не проникнуться этой тихой грустью...

Ente Kannil Ninakkai

Фильм: Bangalore Days/Бангалорские дни (Доброе утро, Бангалор!) (2014)
Язык: малаялам
Композитор: Гопи Сундер
Слова песни: Анна Катарина Валайил
Исполнители: Назрия Назим, Гопи Сундер

Ente kannil ninakkayi orukiya swapnangal
В глубине глаз я построила мечты о тебе
Kanenda nee kandu nilkenda nee
Но тебе не обязательно видеть их, смотреть на них
Aaranu nee enikkinnaarodum
Кто ты мне - кому бы то ни было
Chollenda nee kadha parayenda nee
Ты не обязан объяснять это, не обязан выдумывать
Thammil thammil moolum paatukelkenda nee
Ту тихую мелодию, что играет между нами, - тебе не нужно слышать ее
Koode paadenda nee koode aadenda nee
Не нужно подпевать ей, не нужно танцевать под нее
Chumma chummathen pirake nadakkan
Просто следовать за тобой -
Anuvadham moolenda nee
На это тебе не нужно давать разрешения
Thirike nokkenda nee
Не нужно оглядываться на меня
Kannil kannil nokathenne kaanunnuvo
Не встречаясь глазами со мной, смотришь ли ты на меня?
Enthengilum mindamo nee
Скажешь ли ты что-нибудь?

Kannil eeran ithu kanneero
Что-то попало в глаз или это слеза?
En moham athu neeyo
Ты ли тот, кого я так желала?
Ee paatin aathmavil
Ту, что наполняет душу этой мелодии -  
Neerum vedhana ariyenda nee
Эту боль тебе не обязательно знать
Onnum ariyenda nee
Тебе ничего не нужно знать
Enkilum njan padum ee paatente swantham
Какой бы ни была эта песня, мое сердце споет ее в одиночку
Ennum swantham... swantham
Она лишь моя, навсегда

Manassil sallapangal parayaatharinju nee
Все то, что я сказал лишь в душе - ты поняла это без слов
Ennodonnum mozhinjeela nee
Но ничего мне не сказала
Pinne ninne kaanumbol
Дорогая, когда я смотрю на тебя
En nenjil subhadra nee
В сердце ты словно Субхадра (прим.: одна из героинь "Махабхараты" - сестра Кришны, жена Арджуны, воплощение мудрости, доброты и любви к мужу)
Ee bandathin balamayi
Нашу связь скрепила ты
Nee ariyaathe arinju nee
Сама того не зная, ты поняла ее
En nenjil ariyathe cherunnu nee... cherunnu nee
Незаметно ты вошла в мое сердце, слившись с ним