пятница, 28 мая 2021 г.

Ek Mutho Swopno - 100% Love

Да, я знаю, что многие потеряли всякую надежду на этот блог, но на самом деле, я продолжала работать над ним весь прошедший год, хотя ни один из переводов не был доведен до готовности к публикации. И вот, прорыв. Хотя не скажу, что песня будет для кого-то новой - ее хинди-версия давно есть на моем главном блоге, и она многими залюблена. Но мне захотелось выложить и бенгальский оригинал - во-первых, он отличается по стилю исполнения, во-вторых, в нем тоже есть своя магия, и его тоже хочется переслушивать по многу раз. 
Есть еще одна, немного с другой лирикой, версия помягче в исполнении Зубина Гарга. Как же жаль, что я не могу ее перевести - я ведь обещала ему лично, что переведу хотя бы одну из его региональных композиций. Разве что пасть в ноги своим знакомым бенгалкам, слезно умоляя о помощи (я подумаю об этом варианте). 
А какая из версий больше по душе вам?

Ek Mutho Swopno

Фильм: 100% Love/100% любовь (2012)
Язык: бенгальский
Композитор: Джит Гангули
Слова песни: Чандрани Гангули
Исполнитель: Джит Гангули

Ek mutho swopno cheye haat bariyechilam
Я протянул к тебе руки, чтобы ты наполнила их мечтами
Jibon chilo boro berong shur hariyechilam
Моя жизнь была лишена красок, сбилась с нот
Aalor disha hoye tumi ele ami bodle gelam
Со стороны, откуда начинается свет, ты пришла, и я изменился

Koto raat jaga koto din gona shei notun bhorer ashai
Сколько ночей я не спал, сколько дней отсчитывал в ожидании этого рассвета
Shur sedhechi gaan bedhechi aaj ele tumi tai
Я придумывал мелодии, я слагал песни, чтобы сегодня ты явилась ко мне
Aaj ele tumi tai... aaj ele tumi tai
Чтобы сегодня ты явилась ко мне

Ek mutho swopno cheye haat bariyechilam
Я протянул к тебе руки, чтобы ты наполнила их мечтами
Jibon chilo boro berong shur hariyechilam
Моя жизнь была лишена красок, сбилась с нот

Jani e oshomoye ghireche songshoye
Я знаю, это трудные времена, вокруг сомнения, недоверие
Tobu ashai baanche pran
И все же в жизни есть место надеждам
Icche rahoto jodi aajke pahari nodi
Если бы желания стали сегодня горной рекой,
Bondhu tomai bhasatam
Спутница, тебя бы смыло этим бурным потоком

Koto raat jaga koto din gona shei notun bhorer ashai
Сколько ночей я не спал, сколько дней отсчитывал в ожидании этого рассвета
Shur sedhechi gaan bedhechi aaj ele tumi tai
Я придумывал мелодии, я слагал песни, чтобы сегодня ты явилась ко мне
Aaj ele tumi tai... aaj ele tumi tai
Чтобы сегодня ты явилась ко мне

Emon kore nijeke kokhono bujhini je
Прежде я никогда не понимал себя вот так
Dhorechi baaji tai abar
Поэтому сейчас я ручаюсь
Harbona aar kokhono e kotha sotti jeno
Что я не сдамся, не проиграю - это правда
Tomar kachei ongikaar
Я обещаю тебе

Koto raat jaga koto din gona shei notun bhorer ashai
Сколько ночей я не спал, сколько дней отсчитывал в ожидании этого рассвета
Shur sedhechi gaan bedhechi aaj ele tumi tai
Я придумывал мелодии, я слагал песни, чтобы сегодня ты явилась ко мне
Aaj ele tumi tai... aaj ele tumi tai
Чтобы сегодня ты явилась ко мне

Ek mutho swopno cheye haat bariyechilam
Я протянул к тебе руки, чтобы ты наполнила их мечтами
Jibon chilo boro berong shur hariyechilam
Моя жизнь была лишена красок, сбилась с нот
Aalor disha hoye tumi ele ami bodle gelam
Со стороны, откуда начинается свет, ты пришла, и я изменился

Комментариев нет:

Отправить комментарий