суббота, 11 апреля 2015 г.

Oh Priya Priya - Ishq

Из песен телугу-кинематографа последних лет эта остается одной из моих самых любимых. Только немного огорчает компьютерное искажение голоса - не люблю его, особенно когда речь идет о романтических композициях и певцах, у которых голос сам по себе красив и не нуждается ни в какой обработке. 

P.S. Прия - это и имя героини, и слово, означающее "любимая"

Oh Priya Priya

Фильм: Ishq/Любовь (Знакомство) (Страсть) (2012)
Язык: телугу
Композитор: Ануп Рубенс
Слова песни: Кришна Чайтанья
Исполнители: Аднан Сами, Нитья Менен

Oh priya priya
О, любимая...
Oh my dear Priya
О, моя дорогая Прия
Ne premalo manase munigindi evelaaa
Мое сердце переполнено любовью
Telusa neekaina ontari uhalloo
Знаешь ли ты, что в одиноких мыслях
Unnavu divilo nuvvele priya
В каждом моем вздохе - лишь ты, любимая?

I love you ani palikinadee ninu taakina kaasainaa
Даже ветер, коснувшись тебя, скажет "Я люблю тебя"
Aligina na cheli navvuloo ne premani chusthunaa
Дорогая, даже в твоей обиженной улыбке я вижу любовь
You are my everything...
Ты для меня все...
Everything...
Все...

Praayam ninnedho saayam adigindaa
Попросила ли тебя о чем-то моя женственность?
Dhoboochulate vayase adindaa
Сыграла ли с тобой в прятки молодость?
Thullinthe pere prema anukunte
Если это необъяснимое волнение зовется любовью
Naa pedhave ninnu daachukuntundi
Мои губы бережно спрячут тебя

Vidiga ninndhalanu neekem kanivvanu
Я никогда не оставлю тебя, я не дам тебя в обиду
Kadhile nee kalalaku praanam nenu
Я сделаю реальностью все твои мечты
Emantaavo... emantaavo...
Что ты скажешь? Что же ты скажешь?...

I love you ani palikinadee ninu taakina kaasainaa
Даже ветер, коснувшись тебя, скажет "Я люблю тебя"
Aligina na cheli navvuloo ne premani chusthunaa
Дорогая, даже в твоей обиженной улыбке я вижу любовь
You are my everything...
Ты для меня все...
Everything...
Все...
I love you, baby
Я люблю тебя, детка

Akasam nenai anthata unna
Я открыта перед тобой, словно небо
Taralle napai merisi poolevaaa
Станешь ли ты звездами и засияешь ли на мне?
Nee allari lonee teelipothuntee
Если я начну плыть на волнах твоих заигрываний,
Ne chelime cheeruvai cherukolevaa
Захлестнешь ли ты меня своей любовью?

Unna neekandanu ala premanchanu
Я буду любить тебя больше, чем кто-либо
Neku nenunna naa bangaru
Я готов на все ради тебя, дорогая
Eymathano....nee mayalo
Что же станет со мной... под твоими чарами?

I love you ani palikinadee ninu taakina kaasainaa
Даже ветер, коснувшись тебя, скажет "Я люблю тебя"
Aligina na cheli navvuloo ne premani chusthunaa
Дорогая, даже в твоей обиженной улыбке я вижу любовь
You are my everything...
Ты для меня все...
Everything...
Все...
I love you, baby
Я люблю тебя, детка

Oh priya priya...
О, любимая...

суббота, 28 марта 2015 г.

Kangal Irandal - Subramaniapuram


Одна из самых прекрасных песен, которые я когда-либо слышала. И видео к ней тоже люблю. Хотя с последним многие могут не согласиться, если не привыкли к южноиндийскому кино. "Волосатые дядьки, негламурные тетки" - это главный аргумент нелюбителей тамильского кино в частности. Мой совет: попробуйте не зацикливаться на оболочке (привлекательная или непривлекательная внешность - это вообще настолько расплывчатое понятие...), попробуйте увидеть/прочувствовать искренность, эмоции, химию...
... Ну, а если никак, то никто не запрещает наслаждаться красивейшей песней на аудио :) Кстати, это композиторский дебют.

Kangal Irandal

Фильм: Subramaniapuram/Субраманиапурам (Расплата неминуема) (2008)
Язык: тамильский
Композитор: Джеймс Васантан
Слова песни: Тамарай
Исполнители: Белли Радж, Дипа Мириам

kangal irandaal un kangal irandaal
Парой глаз, этой парой глаз
ennai katti izhuthai izhuthai podhadhene
Ты связала меня и увлекла за собой
chinna sirippil oru kalla sirippil
Еле заметной улыбкой, озорной улыбкой
ennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai
Ты оттолкнула меня и убежала, дразня

pesa enni sila naal arigil varuven
Желая заговорить с тобой, я подхожу...
pinbu parvai podhum enanaal
Но, решив, что достаточно уже того, что я увидела тебя,
ninaipen naguzhvene maatri
Я молча прохожу мимо
kangal ezhudhum iru kangal ezhudhum
То, что пишут глаза, пишут эти глаза
oru vanna kavidhai kaadhal daana
Их прекрасная поэма - это и есть любовь?
oru varthai illaye idhil osai illaye
В ней ни слова, ни звука
idhai irulilum padithida mudigiradhe
И ее можно прочесть даже в темноте

iruvum alladha pagalum alladha
Когда потеряется счет дням и ночам -  
pozhudhugal unnodu kazhiyuma
Настанет ли это время, чтобы мы были вместе?
thodavum koodatha padavum koodatha
Не позволяющее почувствовать прикосновение, не дающее прикоснуться - 
idaiveli appodhu kuraiyuma
Исчезнет ли это расстояние между нами?

madiyinil saindhida thudikudhe
Мне бы так хотелось положить голову к тебе на колени
marupuram thaanavam thadukudhe
Но меня сковывает смущение
idhu varai yaaridamum solladha kadhai
Такова моя никому нерасcказанная история

kangal irandaal un kangal irandaal
Парой глаз, этой парой глаз
ennai katti izhuthai izhuthai podhadhene
Ты связала меня и увлекла за собой
chinna sirippil oru kalla sirippil
Еле заметной улыбкой, озорной улыбкой
ennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai
Ты оттолкнула меня и убежала, дразня

karaigal andaatha kaatrum theendatha
Ни прикосновение волн, ни дуновение ветра - 
manadhukkul eppodho nuzhaindhitai
Лишь ты смог проникнуть вглубь моего сердца
udalum alladha uruvam kolladha
Не имеющий тела, не имеющий форму - 
kadavulai pol vandhu kalandhitai
Словно сам Бог, ты слился со мной

unnai indri ver oru ninaivilla
Ни одна мысль не посещает меня, кроме мысли о тебе
ini indha vonuyir enadhillai
Моя душа больше не принадлежит мне
thadaiyilai saavilume unnoda vaazha
Даже смерть не помешает мне быть с тобой

kangal ezhudhum iru kangal ezhudhum
То, что пишут глаза, пишут эти глаза
oru vanna kavidhai kaadhal daana
Их прекрасная поэма - это и есть любовь?
oru varthai illaye idhil osai illaye
В ней ни слова, ни звука
idhai irulilum padithida mudigiradhe
И ее можно прочесть даже в темноте

pesa enni sila naal arigil varuven
Желая заговорить с тобой, я подхожу...
pinbu parvai podhum enanaal
Но, решив, что достаточно уже того, что я увидел тебя,
ninaipen naguzhvene maatri
Я молча прохожу мимо

kangal irandaal un kangal irandaal
Парой глаз, этой парой глаз
ennai katti izhuthai izhuthai podhadhene
Ты связал меня и увлек за собой
chinna sirippil oru kalla sirippil
Еле заметной улыбкой, озорной улыбкой
ennai thalli vittu thalli vittu odi maraithai
Ты оттолкнула меня и убежала, дразня